Résidents

José Emilio BURUCUA

Histoire, Université Nationale de San Martin, Argentine

Période de résidence : Membre associé de 2017 à 2020 (résidence précédente : Octobre 2015 à Juin 2016)

Discipline(s) : Histoire

Pays : Argentine

Projet de recherche :

Deux livres posthumes d’Italo Calvino (Lezioni americane : sei proposte per il prossimo millennio, 1988 ; Perché leggere i classici, 1991) nous rassurent sur l’intérêt et la validité que pourrait avoir la tentative de construction d’une histoire esthétique de six idées utiles pour le xxie siècle, à savoir : humanité, finitude, beauté, vérité, pardon, espoir. Il s’agirait d’inscrire l’évolution de chaque idée à partir des objets esthétiques —les images produites par la peinture, la photographie ou le cinéma, les sons de la musique, les sons et les significations de la poésie— dans le cadre des cultures occidentales, mais sans écarter la possibilité d’explorer d’autres horizons de civilisation, comme les indostaniques et les africains étant donnée la présence de collègues spécialistes de ces domaines à l’IEA. Pour chaque idée, on a choisi (mais cela pourra évoluer au fur et à mesure des progrès du projet) un champ déterminé de la production esthétique : les images pour l’humanité et la vérité, la poésie pour la finitude et le pardon, la musique pour la beauté et l’espoir. Premiers buts à accomplir : faire, en trois ans, des expositions sur trois idées parmi les six choisies et recevoir les critiques, les coïncidences ou les réfutations que les collègues auront pu extraire de leurs propres champs d’études, i.e., la théorie et la pratique sociologique, l’anthropologie, les systèmes philosophiques et les branches anciennes et nouvelles de l’historiographie

Biographie

Né à Buenos Aires en 1946, José Emilio Burucua a fait des études en histoire de l’art et en histoire des sciences sous la direction d’Hector Schenone, de Carlo Del Bravo et de Paolo Rossi. Il est titulaire d’un doctorat de l’Université de Buenos Aires qu’il a obtenu en 1985. Il fut professeur titulaire d’histoire moderne dans cette même Université de 1986 à 2004. Aujourd’hui, il est professeur titulaire spécialiste des problèmes d’histoire culturelle à l’Université Nationale de San Martín.

Il a été directeur d’études à l’École des Hautes Études en Sciences Sociales de Paris en 1999, 2000 et 2005. Il a également été visiting scholar à l’Institut Getty (Los Angeles, Californie) en 2006, Gastwissenschaftler au Kunst-historisches Institut à Florence en 2007, ainsi que fellow au Wissenschaftskolleg zu Berlin en 2012-2013 et à l’IEA de Nantes 2015-2016. Invité au Collège de France en 2009 et en 2013, il y donne une série de conférences. Il est également membre titulaire de l’Académie Nationale de Beaux-Arts en Argentine, et directeur de la revue Eadem Utraque Europa, publiée par le Centre d’histoire culturelle et intellectuelle "Edith Stein" de l’Université Nationale de San Martí. Depuis le 8 novembre 2016, il est également membre de l’Académie Nationale d’Histoire (Argentine).

 

 

Projet de recherche (2015-2016) : "Une traduction du Baldus en langue macaronique-hispanique contemporaine, érudite et populaire"

La langue macaronique est un hybride linguistique qui a servi pour produire une littérature unique, riche, en Italie en premier lieu, mais vite répandue en Espagne et en France au cours du  XVIe siècle. Le chef d’œuvre de cette production reste le Baldus, écrit par Teofilo Folengo sous le pseudonyme de Merlino Cocai, publié en quatre éditions différentes entre 1517 et 1552. Il paraît qu’une traduction du Baldus dans un  macaronique construit sur la base du latin et d’une langue moderne couramment parlée n’ait jamais été envisagée. Le projet pour l’IEA de Nantes consiste à réaliser une telle traduction en macaronique espagnol, accompagnée bien sûr d’une traduction complète de l’œuvre en espagnol pur. La langue dont on parle a été un artifice emblématique, comme le discours pédantesque, de la phase tardive, critique et exaspérée, de l’affrontement des horizons païen-classique et chrétien-médiéval que l’école d’Aby Warburg a pris comme boussole pour l’interprétation du phénomène historique de la Renaissance. Le travail proposé se place ainsi à mi-chemin entre la littérature et l’histoire, entre l’écriture fantastique et l’exactitude philologique et culturelle, entre la Babel du présent et l’érudition du passé.


Bibliographie sélective

Livres

2014. “Cómo sucedieron estas cosas”. Representar masacres y genocidios. En collaboration avec Nicolás Kwiatkowski, Buenos Aires, Katz, 2014.

2013. El mito de Ulises en el mundo moderno. Buenos Aires, Eudeba, Prix National d’Essai 2010-2014.

2011. Enciclopedia B-S. Un experimento de historiografía satírica. Cáceres (España), Periférica.

2011. Historia de la Caricatura. En collaboration avec Nicolás Kwiatkowski, Francis Grose, Buenos Aires, Katz.

2003. Historia, arte, cultura. De Aby Warburg, a Carlo Ginzburg, Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica.

Article

2014. “The Absent Double: Representations of the Disappeared”. En collaboration avec Nicolás Kwiatkowski, New Left Review, nº 87, pp. 97-113.